Эту церковь я давно хотела посетить. Наслышана о ней была.
Живая церковь.
Приехала. И первое, что увидела – накрашенные ногти одной из сестер.
Соблазнилась. «Ну вот», - возмутилась внутри. И села такая вся правильная христианка, губы поджав, выпрямив спину, в своей святости, поправив платок и скрестив руки на груди.
Началось служение. А мне не идет молитва.
«Тоже мне, сильная церковь», - крутится в голове.
Подсела сестричка и в простоте своей говорит:
- Она ближе к Господу, чем ты. Сейчас на молитве ходил Ангел между верующими, просьбы-моления записывал. Около тебя стоял, стоял.. Так и отошел, ничего не записав.
На следующей молитве слова у меня так и лились вперемежку со слезами раскаяния, а от просьб к Господу рот не закрывался. И откуда столько нужд?
Светлана Поталова,
Россия
Буду очень признательна за конструктивную критику. На оскорбления не отвечаю. Не переживайте, обидеть меня очень трудно. В пустую словесную перепалку не вступаю.
Злословие, сарказм, колкости в адрес друг друга буду удалять.
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Ну кто знает, может та сестра, только начала посещать собранья и пришла в недавних днях. Комментарий автора: да, брат Сева, может быть и так...
главное - "броню непогрешимости собственного мнения" на себя не одеть... чтобы слышать голос Божий.
Сотворена, чтобы быть его помощницей (Глава 5) - Анна К. Прежде всего хочу отметить, что я - не автор этой книги, а всего лишь переводчик. Прочитав ее, я узнала много нового, и эта полезная информация показалась мне настолько важной, что я решила поделиться ей с вами.
Убедительная просьба: если у вас в процессе чтения появятся какие-либо критические отзывы или замечания ПО СУТИ КНИГИ, не пишите их здесь, потому что, как я уже сказала, я - не автор, и спорить, выясняя, что правильно и что нет, будет просто бессмысленно.
Всем, кто хочет выйти замуж или уже замужем, от души советую обязательно прочитать всю книгу до конца. В ней есть некоторые моменты, которые могут быть малознакомыми людям в России (потому что книга писалась прежде всего для жителей Америки), но все же стоит продолжать читать. Я очень надеюсь, что вы найдете в ней для себя много интересного.
Выражаю особую благодарность Юстине Южной за прекрасный перевод стихотворений, которые встречаются в этой книге.